Cathédrale et cité ancienne autour de la cathédrale/Cathedral and ancient city around the cathedral Cathedral and ancient city around the cathedral
Établie autour de la cathédrale Notre-Dame sur la Grande Île de Strasbourg, la cité ancienne est classée au patrimoine mondial de l’UNESCO depuis 1988. Ses ruelles médiévales pavées recèlent de superbes maisons alsaciennes et de lieux culturels. À gauche de la cathédrale, il ne faut pas manquer la maison Kammerzell, une bâtisse richement décorée, dressée là depuis 1427. Plus loin, le palais Rohan abrite trois musées qui valent le coup d’œil : le musée archéologique, celui des Beaux-Arts et, le plus remarquable, le musée des Arts décoratifs.
Established around Notre-Dame Cathedral on the Grande Île of Strasbourg, the ancient city has been a UNESCO World Heritage Site since 1988. Its cobbled medieval streets conceal superb Alsatian houses and cultural places. To the left of the cathedral, you should not miss the Kammerzell House, a richly decorated building, standing there since 1427. Further on, the Rohan Palace houses three museums which are worth a look: the Archaeological Museum, the Fine Arts Museum and, the most remarkable, the Decorative Arts Museum.